Para marcas y agencias que venden fuera de España

Fichas que venden en cada idioma.
No solo traducidas.

Copy nativo de ficha de producto en español y catalán (pronto FR · DE · IT), escrito para conversión y para las palabras que la gente busca de verdad. Porque traducir palabra por palabra no es vender.

Entrar en la lista de espera

En construcción. Sin tarjeta. Plazas de agencia fundadora limitadas.

Traducir no es vender

El mismo producto. Izquierda: traducción automática (tipo app de Shopify o DeepL). Derecha: copy nativo pensado para convertir.

Cargando ejemplos…

Tú tienes el control. Siempre.

Vista previa y diff

Ves cada cambio campo por campo antes de que toque nada. Apruebas tú.

Nunca sobreescribe tus ediciones

El texto que has ajustado a mano se queda. El tono de tu marca no se pierde.

Catalán de verdad

No castellano traducido. Catalán nativo con las keywords que buscan tus clientes.

Consíguelo antes que nadie

Estoy construyéndolo con marcas y agencias reales. Déjame tu email y te aviso cuando puedas probarlo. Si llevas una agencia, dímelo: reservo plazas fundadoras con precio fijo de por vida.

Sin spam. Solo un aviso cuando esté listo. Puedes salir cuando quieras.